تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

armed attack أمثلة على

"armed attack" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • The government's reply is violence, armed attacks on unarmed and defenseless people.
    رد الحكومة هو العنف يهاجمون بالأسلحة أمام شعب أعزل
  • The vast majority of diarists reported no armed attacks at all.
    ذكرت الغالبية العظمى من كتبة المفكرات عدم وجود هجمات مسلحة على الإطلاق.
  • It's understood that the secure convoy transporting Qasim came under armed attack en route to RAF Northolt.
    إنهُ لمن الواضح أن الشاحنة التي (كان بحوزتها (قاسم تعرضت لهجوم بالأسلحة وهي بطريقها للحبس
  • Shields for protection from armed attack are still used by many police forces around the world.
    الدروع المضادة للهجمات المسلحة مازالت تُستخدم حتى الآن بواسطة العديد من قوات الشرطة حول العالم.
  • The Irgun had conducted armed attacks aimed against population of nearby Arab villages and a bombing campaign against Arab civilians.
    وشنت عصابة الإرجون هجمات ارهابية على السكان في القرى العربية القريبة وحملات قصف ضد المدنيين العرب.
  • The members agreed that an armed attack against any one of them in Europe or North America would be considered an attack against them all.
    إتفق الأعضاء على إن الهجوم المسلح على أي منهم في أوروبا أو أمريكا الشمالية سيعتبر هجوما ضدهم جميعا.
  • The Caroline test applies in cases where Article 51 is not a permissive rule because a defensive action was taken before an armed attack occurred.
    لذا يطبق اختبار كارولين في الحالات التي لا تكون فيها المادة 51 قاعدة مجيزة نظرا لاتخاذ العمل الدفاعي قبل وقوع الهجوم المسلح.
  • ALF has not been involved in armed attacks on Israel since at least the early 1990s, and it is no longer believed to possess any significant military capabilities.
    ولم تشارك جبهة التحرير العربية في الهجمات المسلحة على إسرائيل منذ أوائل التسعينات على الأقل، ولم يعد يُعتقد أنها تمتلك أية قدرات عسكرية هامة.
  • 4 French nationals died and one was injured as a result of an armed attack on a group of tourists on holiday near Aleg in Mauritania on 24 December 2007.
    4 فرنسيين قتلوا وأصيب آخر نتيجة هجوم مسلح على مجموعة من السياح في عطلة قرب من مدينة ألاك في موريتانيا في 24 ديسمبر 2007.
  • 1 March 2010, Southern Yemeni activist, accused of links with Al-Qaeda, his wife, son and daughter and two policemen were killed in an armed attack against his home.
    1 مارس 2010 ، قتل الناشط في الحراك الجنوبي متهمين بأن لهم صلات مع تنظيم القاعدة، وزوجته وابنه وابنته واثنين من رجال الشرطة في هجوم مسلح ضد منزله.
  • 3 August – A Saudi citizen was killed and another injured during an operation to secure families wishing to leave Awamiya, after an armed attack by terrorists on a bus.
    قتل مواطن سعودي وأصيب آخر خلال عملية لتأمين الأسر الراغبة في مغادرة العوامية بعد هجوم مسلح من قبل إرهابيين على حافلة بوابة السعودية بوابة حقوق الإنسان
  • Khizriev planned and took part in explosions at two gas stations in Gudermes in the spring of the previous year, as well as in an armed attack at a sport club in the city.
    خازرييف خطط ولعب دوراً في تفجير محطتين للوقود في غوديرميس في ربيع العام السابق، وشارك أيضاً في هجوم مسلح على نادي رياضي من المدينة.
  • Seven members of Iraq's security forces killed on during an armed attack north of Baghdad, the latest in a surge in violence fuelling fears the country is slipping back into all-out conflict.
    قتل سبعة من أفراد قوات الأمن العراقية أثناء هجوم مسلح شمال بغداد، وآخرها تصاعد أعمال العنف التي تغذي المخاوف من انزلاق البلاد مرة أخرى إلى الصراع الشامل.
  • Under the pact, Finland was obliged to resist armed attacks by "Germany or its allies" (in reality interpreted as the United States and allies) against Finland, or against the Soviet Union through Finland.
    وبموجب الاتفاقية، واضطرت فنلندا لمقاومة الهجمات المسلحة من قبل "ألمانيا أو حلفائها" (في واقع الأمر يفسر على الولايات المتحدة والحلفاء) ضد فنلندا، أو ضد الاتحاد السوفياتي من خلال فنلندا.
  • More than 100 armed attacks on polling places took place, killing at least 44 people (including nine suicide bombers) across Iraq, including at least 20 in Baghdad.
    وشارك أكثر من 100 هجوم مسلح على مراكز الاقتراع مكان، مما أسفر عن مقتل ما لا يقل عن 44 شخصا (من بينهم تسعة انتحاريين) في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك ما لا يقل عن 20 في بغداد.
  • The 1920 Revolution Brigade has used bombings, kidnappings, and armed attacks against U.S. forces but does not target non-Muslims or Shiites, staying out of the sectarian war.
    تعمل كتائب ثورة العشرين على نهج تكتيكات الحروب كما تعمد في بعض الأحيان إلى استخدام التفجيرات والخطف والهجمات المسلحة ضد القوات الأمريكية لكنّها في المقابل لا تستهدف غير المسلمين أو الشيعة حيث تُحاول جاهدة البقاء خارج دائرة الحرب الطائفية.
  • The UN responded the next day with Resolution 837, reaffirming that the secretary-general was authorized to "take all necessary measures against those responsible for the armed attacks and to establish the effective authority of UNOSOM II throughout Somalia."
    ردت الأمم المتحدة في اليوم التالي باصدار القرار 837، مؤكدة أن الأمين العام أذن باتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد المسؤولين عن الهجمات المسلحة، وإقامة السلطة الفعلية للعملية الثانية في جميع أنحاء الصومال.
  • Article Five of the treaty states that if an armed attack occurs against one of the member states, it shall be considered an attack against all members, and other members shall assist the attacked member, with armed forces if necessary.
    وتنص المادة الخامسة من المعاهدة على أنه في حالة حدوث هجوم مسلح ضد واحدة من الدول الأعضاء ينبغي أن يكون أمن مشترك، ويجب أن يساعد الأعضاء الآخرون الأعضاء المعتدى عليهم، بالقوات المسلحة إن لزم الأمر.
  • It said that the United States had also appealed to the right of collective self-defense to justify US air attacks on ISIL in Syria to prevent an armed attack from ISIL in Syria on Iraq, and tacitly consented to the US action in Syria.
    قال أن الولايات المتحدة ناشدت أيضا حق الدفاع الجماعي عن النفس لتبرير الهجمات الجوية الأمريكية على داعش في سوريا لمنع هجوم مسلح من داعش في سوريا على العراق ووافقت ضمنا على العمل الأمريكي في سوريا.
  • Article 51 of the UN Charter recognizes "the inherent right of individual or collective self-defense if an armed attack occurs against a Member of the United Nations, until the Security Council has taken measures necessary to maintain international peace and security."
    وتقر المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة بـ "الحق الطبيعي للدول، فرادى أو جماعات، في الدفاع عن النفس إذا اعتدت قوة مسلحة على أحد أعضاء الأمم المتحدة وذلك إلى أن يتخذ مجلس الأمن التدابير اللازمة لحفظ السلم والأمن الدوليين."
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2